Будущее Туркмении

МАХТУМКУЛИ ФРАГИ
(1733-1798)
Будущее Туркмении

Овеяна ширь от хазарских зыбей

До глади Джейхуна ветрами Туркмении.

Блаженство очей моих — роза полей,

Поток, порожденный горами Туркмении.

И тень, и прохлада в туркменских садах!

И неры и майи пасутся в степях;

Рейхан расцветает в охряных песках;

Луга изобильны цветами Туркмении.

В зеленом ли, алом ли пери пройдет, —

В лицо благовонною амброй пахнет.

Возглавлен мудрейшим дружный народ,

Гордится земля сыновьями Туркмении.

Душа Гёр-олы в его братьях жива:

Взгляните, друзья, на туркменского льва:

Пощады не ищет его голова,

Когда он встает пред врагами Туркмении.

Единой семьею живут племена,

Для тоя расстелена скатерть одна,

Высокая доля отчизне дана,

И тает гранит пред войсками Туркмении.

Посмотрит во гневе на гору джигит —

Робеет гора и рубином горит.

Не воды, а мед в половодье бурлит,

И влага — в союзе с полями Туркмении

Туркмена врасплох не застигнет война;

Былую нужду позабудет страна;

Здесь розы не вянут — из них не одна

Не ропщет в разлуке с певцами Туркмении.

Здесь братство — обычай, и дружба — закон

Для славных родов и могучих племен,

И если на битву народ ополчен,

Трепещут враги пред сынами Туркмении.

Куда бы дороги туркмен не вели,

Расступятся горные кряжи земли.

Потомкам запомнится Махтумкули,

Поистине станет устами Туркмении.

Перевёл Арсений  Тарковский

(1907-1989)

Вам может также понравиться...

0 0 голос
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x
()
x